Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - Druckversion +- uhuC (https://uhuc.de) +-- Forum: Minecraft (https://uhuc.de/forum-28.html) +--- Forum: Minecraft (https://uhuc.de/forum-25.html) +--- Thema: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische (/thread-275.html) |
Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - CyD - 21.12.2012 Wir sollten die Regeln Absatz für Absatz übersetzen und wenn jeder ein bis zwei davon übernimmt, sollte das zügig und besser als mit translate.google.de werden. http://mc.uhuc.de/rules Code: Allgemeines Code: General wer macht einen der nächsten Absätze? RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - S3l33ngrab - 21.12.2012 Done: Code: Verhaltensregeln untereinander Code: Social rules Wer macht den nächsten Teil? :> RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - emerald - 21.12.2012 [..] chests they don’t own, except they have [...] RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - Ερεβος - 21.12.2012 Satteln wir den Thread doch mal etwas um… Korrekturvorschläge zu meiner Übersetzung sind erwünscht ;-) RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - CyD - 21.12.2012 Und schon wurde die übersetzung zur chefsache erklärt... Man muss halt nur ein bisschen druck machen :-D RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - Ερεβος - 22.12.2012 Also ich hab schon mindestens 5 Rechtschreibfehler gefunden… Dass das niemandem auffällt… RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - kromonos - 22.12.2012 (22.12.2012, 21:54)Ερεβος schrieb: Also ich hab schon mindestens 5 Rechtschreibfehler gefunden… Rechtschreibfehler sind gewollt und dienen der allgemeinen Belustigung :p RE: Übersetzung des Regelwerkes ins Englische - S3l33ngrab - 22.12.2012 Zitat:Should the unauthorized building be found to lie within the confines of a properly permitted plot of land(I miss a comma here) the decision whether the building should be destroyed is at the discretion of the owner. Zitat:Due the AI of zombie-pigmen being bug-ridden(Here as well) they may not be attacked under any circumstances. Zitat:As soon as at least one open ‘ticket’ is available(It's comma time!) the user whose thread has existed the longest is selected from among those, who meet the above requirements and whose dates are set to be before the next ‘ticket’ is opened. Zitat:Should any of the above be the case(Comma or not comma, this is the question....) the user is again to be removed from the whitelist. So, damit wären die Beistrichfehler ausgemerzt |